The sentinel (en español)



Suffa encontramos este club en una calle secundaria, pero I
éramos un poco dudosos, podríamos oír algunos golpes de la mosca,
pero afuera de ella parecía mudable, dije esto a
presión momentos antes que acabé mi oración, ésta
la gorila salió y nos arrastró ambos con
la entrada, este individuo era enorme y tropezaba
con mi discurso, finalmente mascullé que nosotros apenas
tropezado adentro de la calle, él dijo a nosotros “tan
¿encontrarnos eran accidentales? Me no sorprenden bien,
no hacemos publicidad en el centinela ", él dijo
“Cuál es su nombre?” él dijo
“Presión”, dije “Suffa”, él dijo
“Ensamble el resto de los lechones”, tan nosotros
fue a la derecha adentro, nos sentamos a la derecha tragamos, la presión dijo
“Conjeturo que nos conseguiré ambos nuestros primeros
redondo ", él tuvo que ir abajo lechuga romana la barra
era subterráneo, él se volvió y dijo al “hombre
éstos las bebidas más baratas de la ciudad ", convine,
sí de hecho, podríamos estar aquí toda la noche, ellas somos
solamente carga de un dólar cincuenta para las pintas imperiales, y
Estoy sintiendo bien, este lugar soy un poco fresco
hombre, estoy esperando esta noche, nadie actúo el tonto y,
Arruina este vibe que tenga ir, no sabiendo
donde estoy, solamente el hombre creciente de este atasco esto
los puntos que soplaban, las señoras eran calientes yo se sentaron y
escuchado, su cuatro mil vatios, en el local
el sistema de sonido, DJ ponía las pistas, guardando
gente en el piso y entonces, él jugó un loco
la rotura, y el estribillo fueron…

Ejerza presión sobre estas luces déviles se sostienen, silueteado
figuras cabidas en los moldes apretados, hielo de esta cerveza
frío, vamos sí a estar aquí hasta
las noches viejas, puede ser que dé un paseo, veo lo que puedo
pille, pero me pregunto, hago yo siento una equivocación o soy
que la bebida que me pone debajo, A extraña
sintiendo, este lugar consiguió mi vacilación del cerebro, mirada
encima de y visto un cuadro del barkeep sobre la cañería
el techo, siente como un sueño quebrado, yo está caminando
a través de una máquina del humo y, en la a vista esquina
demonio de droga, soplando una pantalla de humo, Sat abajo,
miraba el cuadro en la etiqueta de la botella, él era
el mismo hombre y el separador que se sentaron encima de mi
tabla, y como él lamió sus muslos vi eso
glint en sus ojos el reloj sobre su waistlet
lo tenía hipnotizado, ella lo besó adiós,
me lanzó una sonrisa y una mueca, mi contestación cortó delgadamente cerca
mi mano que limpia mi barbilla, caminada a la barra como
oferta parecida correcta a través de mí dije “excusa
yo ", entonces él contestó en tonos como si él hablara
sobre mí no a mí, él dijo: “Recepción a
Centinela, espero que su estancia aquí sea perpetua, nosotros
bebidas del servicio y sueños quebrados pero no
los edibles ", compré un redondo, hombre que pienso esto
es aguada, su prueba buscada de las aves, ésta
el lugar me está dando se arrastra y más las puertas
ahora esté, cerrándose al público así que déjenos hacen nuestro
muévase, después el sentido más extraño de me pegué
déjà vu, hombre que juré que era
“hombre doblado de Suffa he oído este todo antes
fue ", los vagos de los vagos de los vagos de los vagos de los vagos, y entonces el estribillo
fue…

Este lugar de la presión y de Suffa hombre conseguido me
aspando tomé un asiento para conseguir mi foco, cuando a
el grupo de B-Muchachos recolectó por la etapa tomó mi
aviso, aproximadamente las uno, el encargado del club
acercado nos, y dicho “le oí los bromistas
¿era el MCS, que es el más dopest? Lechuga romana funcionamos un mic abierto
luche cada noche, e inscribirle tenga que
sea, increíblemente apretado ", dije que “consígame
el mic I pudo mover de un tirón ", después las luces cambiadas, mi
la visión era que empañaba y ardiendo palabras dentro de mi
párpados, progresión comenzada, algo de la rima
poseyendo mi lengüeta, bendiciendo el el sordo y mudo
hasta que faltaba la respiración en mi pulmón,
“Cuando nos dejan parar?” Comprobé
tiempo y él estaban, seises de la mañana, y éramos
todavía rima, luchada bujía métrica después de la bujía métrica, MCS luchado
para los días, sino ellos vayamos, cuando nosotros
intentado dejar la etapa, el encargado le dijo “
los muchachos pueden nunca dejar este torneo, y usted puede
nunca deje el centinela ", y el estribillo
fue….

Otras canciones

  • 1979
  • 1979 (en aleman)
  • 1979 (en español)
  • 1979 (en frances)
  • 1979 (en italiano)
  • 1979 (en portugues)
  • An audience with the Devil
  • Breathe
  • Breathe (en aleman)
  • Breathe (en español)
  • Breathe (en frances)
  • Breathe (en italiano)
  • Breathe (en portugues)
  • Chase That Feeling
  • Chase That Feeling (en español)
  • Circuit Breaker
  • City of Light
  • City of light (en aleman)
  • City of light (en español)
  • City of light (en frances)
  • City of light (en italiano)
  • City of light (en portugues)
  • Clown Prince
  • Common streets
  • Conversations from a Speakesy
  • Domb Enough (en español)
  • Down for the Cause
  • Dumb Enough
  • Dumb Enough (en aleman)
  • Dumb Enough (en frances)
  • Dumb Enough (en italiano)
  • Dumb Enough (en italiano)
  • Dunmb Enough (en portugues)
  • ILLusionary lines
  • Laying Blame
  • Left foot Right foot
  • Mic Felon
  • Mic felon (en aleman)
  • Mic felon (en español)
  • Mic felon (en frances)
  • Mic felon (en italiano)
  • Mic felon (en portugues)
  • Monster Ball
  • Monster ball (en español)
  • Monster ball (en frances)
  • Monster ball (en italiano)
  • Monster ball (en portugues)
  • Nosebleed Section
  • Nosebleed Section (en aleman)
  • Nosebleed Section (en español)
  • Nosebleed Section (en frances)
  • Nosebleed Section (en italiano)
  • Nosebleed Section (en portugues)
  • Obes lowlifes
  • Powder the Monkey
  • Recapturing the vibe
  • Riding under one banner
  • Simmy And The Gravespitter
  • Simmy and the gravespitter (en aleman)
  • Simmy and the gravespitter (en español)
  • Simmy and the gravespitter (en frances)
  • Simmy and the gravespitter (en italiano)
  • Simmy and the gravespitter (en portugues)
  • Stoppy all stations
  • Testimonial year
  • The blue Blooded
  • The Calling
  • The Calling (en aleman)
  • The calling (en español)
  • The Calling (en frances)
  • The Calling (en italiano)
  • The Calling (en portugues
  • The certificate
  • The Hard Road
  • The Sentinel
  • The sentinel (en aleman)
  • The sentinel (en español)
  • The sentinel (en frances)
  • The sentinel (en italiano)
  • The sentinel (en portugues)
  • Tomorrow Will Do
  • Tomorrow will do (en aleman)
  • Tomorrow will do (en español)
  • Tomorrow will do (en italiano)
  • Tomorrow will do (en portugues)
  • Walk On
  • Walk on (en aleman)
  • Walk on (en español)
  • Walk on (en frances)
  • Walk on (en italiano)
  • Walk on (en portugues)
  • What a Great Night
  • What the Season Change
  • Working the Mik