City of light (en portugues)


€ “Suffa do verso 1
Eu sou da cidade da luz, com um céu da baunilha,
Sabido como a cidade das igrejas para casa do assassino em série,
E no verão sente como cem graus,
Onde eu sou de você pôde ver Suffa MC,
Andando as armadilhas que tentam escapar o mapa,
Ninety uns era minha merda que eu estou tentando a retirar,
Quando os escritores funcionaram à linha e aos trânsitos funcionou a jogada,
Minhas memórias a pintura, deixaram a trilha ser minha lona,
Treze que sentam-se em um parque, barris de vinho sorvendo,
Carros inteiros de observação como foram voar perto,
Eu não poderia pintar assim que eu rimei aos escritores,
Ririam, iluminariam acima um fumo, e começ cegados por seus isqueiros,
“As artes desagradáveis” funcionaram minha linha carros da bobina da ilusão,
E nós olhamos-lhes acima como eram estrelas do rock,
Pinte as mãos e a fama manchadas como Manson,
Aquele é Charles não Marilyn, uma cidade prendida para ransom,
Latas e marcadores, parkers da estrada secundária,
As mãos de um artista sairam da paisagem enchanted,
Até que os porcos do governo tiverem toda a pintura lavada,
De nossas paredes da cidade, fim do renascimento,
E assim as paredes onde as cores jogaram uma vez,
Foram substituídos pelo lustre, agora um cinza sem corte solene,
O branco lavou, shitty, todo o cinza, toda preto,
Esperando os miúdos desta cidade para retirar suas paredes.

Verso 2 - Pressão
Eu sou da cidade da luz, com um céu da baunilha,
Sabido como a cidade das igrejas para casa do assassino em série,
E no inverno, a cidade dorme absolutamente no gelo,
Onde eu sou de você pôde ver a pressão MC,
Andando as armadilhas que tentam escapar o mapa,
Ninety três eram minha merda que eu estou tentando a retirar,
Foi retrocedido fora da escola mas eu sairia a tempo,
Com nada mas um ego e uma batida começ perto me,
Eu varri assoalhos, ordens embaladas, quando os pobres submeteram dos porteiros,
Loja de licor apenas para marc me um registrador de quatro trilhas,
Quinze, sneaking na porta traseira à actuação,
Pensado eu poderia rasgar-se, bro confio que mim que eu lutei por esta merda,
Cos a cidade mais escura do que uma noite starless,
E os deleites um acionador de partida gostam de uma parte fresca de
a carne, cumprimenta a faca de cinzeladura,
Até que o dia vier quando eu scar consórcios,
Eu colocaria a espera, os estação de caminhos-de-ferro e os parques minha audiência,
Antes que nós tivermos nossas batidas feitas, antes que nós tivermos um DJ,
Nós balanç a uma caixa da batida, antes essa merda éramos clichéd,
Você vê o companheiro, mim recusou colocar o ponto baixo e deu aqueles,
Melhore anos de minha vida para pavimentar estradas,
Vivo como o inferno, nós fizemo-lo por nos,
O único segredo a esta merda é uma que O tempo o dirá,
Respire assim em cos que a cidade convida, jealously, a piedade e a ferrugem,
Você está na cidade da luz..

Otras canciones

  • 1979
  • 1979 (en aleman)
  • 1979 (en español)
  • 1979 (en frances)
  • 1979 (en italiano)
  • 1979 (en portugues)
  • An audience with the Devil
  • Breathe
  • Breathe (en aleman)
  • Breathe (en español)
  • Breathe (en frances)
  • Breathe (en italiano)
  • Breathe (en portugues)
  • Chase That Feeling
  • Chase That Feeling (en español)
  • Circuit Breaker
  • City of Light
  • City of light (en aleman)
  • City of light (en español)
  • City of light (en frances)
  • City of light (en italiano)
  • City of light (en portugues)
  • Clown Prince
  • Common streets
  • Conversations from a Speakesy
  • Domb Enough (en español)
  • Down for the Cause
  • Dumb Enough
  • Dumb Enough (en aleman)
  • Dumb Enough (en frances)
  • Dumb Enough (en italiano)
  • Dumb Enough (en italiano)
  • Dunmb Enough (en portugues)
  • ILLusionary lines
  • Laying Blame
  • Left foot Right foot
  • Mic Felon
  • Mic felon (en aleman)
  • Mic felon (en español)
  • Mic felon (en frances)
  • Mic felon (en italiano)
  • Mic felon (en portugues)
  • Monster Ball
  • Monster ball (en español)
  • Monster ball (en frances)
  • Monster ball (en italiano)
  • Monster ball (en portugues)
  • Nosebleed Section
  • Nosebleed Section (en aleman)
  • Nosebleed Section (en español)
  • Nosebleed Section (en frances)
  • Nosebleed Section (en italiano)
  • Nosebleed Section (en portugues)
  • Obes lowlifes
  • Powder the Monkey
  • Recapturing the vibe
  • Riding under one banner
  • Simmy And The Gravespitter
  • Simmy and the gravespitter (en aleman)
  • Simmy and the gravespitter (en español)
  • Simmy and the gravespitter (en frances)
  • Simmy and the gravespitter (en italiano)
  • Simmy and the gravespitter (en portugues)
  • Stoppy all stations
  • Testimonial year
  • The blue Blooded
  • The Calling
  • The Calling (en aleman)
  • The calling (en español)
  • The Calling (en frances)
  • The Calling (en italiano)
  • The Calling (en portugues
  • The certificate
  • The Hard Road
  • The Sentinel
  • The sentinel (en aleman)
  • The sentinel (en español)
  • The sentinel (en frances)
  • The sentinel (en italiano)
  • The sentinel (en portugues)
  • Tomorrow Will Do
  • Tomorrow will do (en aleman)
  • Tomorrow will do (en español)
  • Tomorrow will do (en italiano)
  • Tomorrow will do (en portugues)
  • Walk On
  • Walk on (en aleman)
  • Walk on (en español)
  • Walk on (en frances)
  • Walk on (en italiano)
  • Walk on (en portugues)
  • What a Great Night
  • What the Season Change
  • Working the Mik