Saathiyaa saathiyaa maddham maddham terii giilii ha.nsii
Amado mío, tu risa es fluida y suave
saathiyaa saathiyaa sunke hamne saarii pii lii ha.nsii
cuando la escuché, amor mio, me bebí toda la risa
(entró dentro de mí, figurado)
ha.nstii rahe tuu ha.nstii rahe hayaa kii laalii khiltii rahe
sigue riendo, sigue riendo¡¡¡
ojalá el rubor de tu modestia continúe floreciendo
zulf ke niiche gardan pe subah o shaam miltii rahe
Ojalá el anochecer y amanecer continúen encontrándose
donde tu pelo se desliza detrás de tu nuca
ha.nstii rahe tuu ha.nstii rahe hayaa kii laalii
khiltii rahe Keep laughing,
sigue riendo¡¡¡
ojalá el rubor de tu modestia continúe floreciendo
zulf ke niiche gardan pe subah o shaam milke rahe
ojalá el anochecer y amanecer continúen
encontrándose donde tu pelo se desliza detrás de tu nuca
sau.ndhii sii ha.nsii terii khiltii rahe miltii rahe
Ojalá que tu risa perfumada continue floreciendo
piilii dhuup pahanke tum dekho baag me.n mat jaana
cuando lleves un vestido amarillo dorado como el sol
mira, no entres en el jardín
bha.nvare tum ko sab chheRen.ge phuulo.n me.n mat jaana
todas las abejas te acosarán; no salgas entre las flores
maddham maddham ha.ns de phir se
rie de nuevo para mí, dulcemente;
sona sona phir se ha.ns de
dame otra bella sonrisa
taaza gire patte kii tarah sabze laan par leTe hu‘e
tumbado en el cesped como hojas de otoño recién caidas
saat ra.ng hai.n bahaaro.n ke ek adaa me.n lapeTe hu‘e
tu eres siete sombras primaverales, todas enrolladas en una moda?
saawan baadal saare tum se
la lluvia, las nubes, está todo de tí
mausam mausam ha.nste rahana Keep
risas, estación a estación
maddham maddham ha.nste rahana
sigue riendo dulcemente
saathiyaa saathiyaa maddham maddham terii giilii ha.nsii
Amado mío, tu risa es fluida y dulce
saathiyaa saathiyaa sunke hamne saarii pii lii ha.nsii
Escuchándola, amor mío, me bebí toda tu risa
kabhii niile aasmaan pe chalo ghuumne chale.n ham
ven a pasear algún día conmigo por el cielo azul
koii abr mil gaya to zamiin pe baras le.n ham
si nos encontramos con una nube, nos lloverá de nuevo a la tierra
terii baalii hil ga‘ii hai
tus pendientes se balancean
kabhii shab chamak uTHii hai
en alguna parte la noche cae, reluciente
kabhii shaam khil ga‘ii hai
en alguna parte la noche florece
tere baalo.n kii panaah me.n ho yeh siyaah raat guzare
pasaré esta oscura noche en el refugio de tu pelo
terii kaalii kaalii aa.nkhe.n koii ujalii baat utare
algún pensamiento brillante atraviesa tus oscuros, oscuros ojos
terii ek ha.nsii ke badale merii yeh zamiin le le
a cambio de una risa tuya, toma mi tierra
mera aasmaan le le
toma mi cielo
saathiyaa saathiyaa maddham maddham terii giilii ha.nsii
amado mío, tu risa es fluida y suave
saathiyaa saathiyaa sunke hamne saarii pii lii ha.nsii
escuchándola, amor mío, me bebí toda tu risa
barf girii ho vaadii me.n un me.n lipTii simTii hu‘ii
si la nieve cae en el valle, envolviendolo todo
barf girii ho vaadii me.n aur ha.nsii tere guu.nje
si la nieve cae en el valle, y tu risa se escapara
un me.n lipTi simTi hu‘ii vaat kare dhu‘aa.n nikle
el viento soplaría y produciría humo
garam garam ujala dhu‘aa.n
cálido, cálido, brillante humo
naram naram ujala dhu‘aa.n
calido, cálido, humo blanco .