A letter to Elise (español)


Oh Elise no importa lo que digas
Simplemente no me puedo quedar aquí todo el tiempo
Y seguir representando lo mismo
De la manera en la que actuamos
Cada forma de sonreír
Olvidar
Y querer pensar que nunca necesitamos
Más que esto
Nada más que esto

Oh Elise no importa lo que hagas
Se que nunca entraré en ti en realidad
Para hacer que tus ojos obtengan el fuego
Que deberían tener
De la manera en la que el azul me podría atraer
Si solo fuera así
Si solo fuera así
Por lo menos perdería la sensación de sentir algo más
Que se oculta
De ti y de mi
Hay mundos que separar
Con miradas afligidas y corazones rotos
Y todas las plegarias que pueden hacer tus manos
Oh puedo soportar lo que me lances
Y después botarlo todo
Oh, lo tiro todo
Como rostros perplejos en el cielo
Como lanzar los brazos al
Ayer
Me paré y observé
Con los ojos bien abiertos frente a ti
Y el rostro que vi me miró a mi
De la manera en la que quería
Pero simplemente no puedo ocultar mis lágrimas
De la manera en que lo haces tu

Elise créeme que nunca quise esto
Pensé que esta vez cumpliría todas mis promesas
Pensé que eras la chica con la que siempre había soñado
Pero dejo a los sueños partir
Y la promesas rotas
Y la necesidad de creer se acabó...

Así es que Elise
No importa lo que digas
Simplemente no me puedo quedar aquí todo el tiempo
Y seguir representando lo mismo
De la manera en la que actuamos
Cada forma de sonreír
Olvidar
Y querer pensar que nunca necesitamos
Más que esto
Nada más que esto

Y cada vez que intento recogerlo
Como arena que cae
Tan pronto como lo levanto
Se cae de mis manos que aprietan con fuerza
Pero no hay nada más que pueda hacer en realidad
No hay nada más que pueda hacer en realidad
No hay nada más
Que pueda hacer en realidad
Nada más....

Otras canciones

  • 13 Miles
  • 13 Miles (en español)
  • 13 Miles (en portugués)
  • 21 days
  • 21 Days (en portugués)
  • 21 Days (en español)
  • A letter to Elise
  • A letter to Elise (español)
  • A Letter To Ellise (en portug
  • A New Hope
  • A New Hope (en portugués)
  • A new Hope (en español)
  • Acoustic Bonus Track
  • Acoustic Bonus Track (en españ
  • Action
  • Action (en español)
  • Adams Song
  • Aliens Exist
  • Aliens Exist
  • Aliens Exist (en portugués)
  • Aliens exist (en español)
  • Aliens Exist (live)
  • All Of This
  • All Of This
  • All of this (en portugués)
  • All of this (en español)
  • All The Small Things
  • All The Small Things (en port
  • All The Small Things (en español)
  • All the small things (en español)
  • Alliens Exist
  • Alone
  • Alone (en portugués)
  • Alone (en español)
  • Always
  • Always
  • Always (en portugués)
  • Always (en español)
  • American Pie
  • Another girl another planet
  • Another Girl Another Planet (en portugués)
  • Another girl, another planet
  • Another girl, another planet (en español)
  • Anthem
  • Anthem (en portugués)
  • Anthem (en español)
  • Anthem Part 2
  • Anthem Part 2
  • Anthem Part 2 (en español)
  • Anthem Part Two
  • Anthem Part Two (en portugués
  • Anthem Pt. 2
  • Apple Shampoo
  • Apple Shampoo (en portugués)
  • Apple Shampoo (en español)
  • Asthenia
  • Asthenia
  • Asthenia
  • Asthenia (en portugués)
  • Asthenia (en español)
  • Athem part2
  • Ben Wah Balls
  • Ben Wah Balls (en portugués)
  • Ben Wah Balls (en español)
  • Ben Wah Boobs
  • Blow Job
  • Blow Job (en portugués)
  • Blow Job (en español)
  • Boring
  • Boring (en español)
  • Boring (en portugués)
  • Boring (en portugues)
  • Cacophony
  • Cacophony (en portugués)
  • Cacophony (en español)
  • California Sky
  • California Sky (en español)
  • Carousel
  • Carousel (en portugués)
  • Carousel (en español)
  • Carry Me Home
  • Carry me Home (Español)
  • Dammit
  • Dammit (en portugués)
  • Dammit (en español)
  • Dancing With Myself
  • Dancing With Myself (en portu
  • Dancing With Myself (en españo
  • Degenerate
  • Degenerate (en portugués)
  • Degenerate (en español)
  • Depends
  • Depends (en portugués)
  • Depends (en español)
  • Dick Lips
  • Dick Lips
  • Dick Lips (en portugués)
  • Dick Lips (en español)
  • Does My Breath Smell?
  • Does My Breath Smell? (en español)
  • Don
  • Dot Take The High Road
  • Down
  • Down
  • Down (en portugués)
  • Down (en español)
  • Dreaming
  • Dreaming (en portugués)
  • Dreaming (en español)
  • Dude Ranch
  • Dude Ranch (en portugués)
  • Dumpweed
  • Dumpweed
  • Dumpweed (en portugués)
  • Dumpweed (en español)
  • Dysentary Gary (en portugués)
  • Dysentery Gary
  • Dysentery Gary (en español)
  • Easy Target
  • Easy Target
  • Easy Target (en portugués)
  • Easy Target (en español)
  • Elevator
  • Elevator (español)
  • Emo
  • Emo (en portugués)
  • Emo (en español)
  • Enthused
  • Enthused (en portugués)
  • Enthused (en español)
  • Esta wea
  • Every Time I Look For You
  • Every Time I Look For You (en español)
  • Everytime I Look For You
  • Everytime I Look For You (en portugués)
  • F*** A Dog
  • Family Reunion
  • Family Reunion (en portugués)
  • Family Reunion (en español)
  • Feeling This
  • Feeling This (en español)
  • Feeling This (en portugués)
  • Fentoozler
  • Fentoozler (en portugués)
  • Fentoozler (en español)
  • First Date
  • First Date
  • First Date (en portugués)
  • First Date (en español)
  • First Date (en español)
  • First Date Remix
  • Forever and ever
  • Freak Scene
  • Fuck A Dog
  • Fuck a dog (en portugués)
  • Fuck a dog (en español)
  • Fuck A Dog (hidden, Yellow)
  • Fuck Everybody Else
  • Fucking Dogs
  • fucking politicians
  • Girl At The Rock Show
  • Give Me One Good Reason
  • Give Me One Good Reason
  • Give me one good reason (en es
  • Give Me One Good Reason (en po
  • Go
  • Go
  • Go
  • Go (en portugués)
  • Go (en español)
  • Going Away To College
  • Going Away To College (en por
  • Going Away To College (en español)
  • Good Times
  • Grampa (en español)
  • Grandpa
  • Grandpa (en portugués)
  • Grandpa (hidden, Green)
  • Happy Holidays
  • Happy Holidays, You Bastard
  • Happy Holidays, You Bastard
  • Happy Holidays, You Bastard (
  • Happy Holidays, You Bastard (e
  • Heaven is a Halfpipe
  • Hey Leonard (en portugués)
  • Hidden Track
  • Hidden Track #14
  • Hidden Track #15
  • Hidden Track (14)
  • Hidden Track (15)
  • Hidden Track (australaisian Ve
  • Hidden Track 14
  • Hidden Track 14 (en portugués)
  • Hidden Track 14 (orange Pants-
  • Hidden Track 15 (jacket)
  • Hidden Track 15 (orange Pants-
  • High Road
  • Hoe (en portugués)
  • Hold On
  • Hold On (en español)
  • Hold On (hidden, Green)
  • I Feel So
  • I feel so (en español)
  • I Fucked A Bitch (en portugués
  • I Know A Guy
  • I Miss You
  • I miss you
  • I Miss You (en español)
  • I miss you (en español)
  • I miss you (en portugués)
  • I wanna fuck a dog in the ass
  • I wanna fuck a dog in the ass (español)
  • I Want To Fuck A Dog In The As
  • I won`t be for Christmas (espa
  • Imbred Blister Popper
  • Jenny 867-5309 (cover)
  • Jenny 867-5309 (en portugués)
  • Josie
  • Josie (en portugués)
  • Jossie
  • Jossie (en español)
  • Just About Done