Choklit Factory (en portugues)


Fábrica de Choklit
Havia estranho estava lá um homem, eu penso que ele era o Funileiro
Ele estava me estando olhando a fábrica logo atrás
Logo antes ele partiu ele disse
" Ninguém todo entra, e ninguém todo sai

Onde o choklit é? Onde o choklit é? Onde o choklit é?
Um menino entretido por
Os tormentos de outra alma
Tocando estava confundindo
E ele achou ele estava todo só

Ele buscou salvação
Na escuridão do choklit
Doces empaparam inseguranças
E açúcar arreliou a necessidade dele para matar
Descasque atrás, as faces
Nós escondemos dentro de nossa concha de choklit
Alguns sabem indulgência
Alguns sabem e alguns vão muito muito distante

Onde é o-onde o choklit é?
Eles vieram hipnotizados por
A promessa no sorriso sombrio dele
Ele viu s-s-s-algo
Na fraqueza da pele deles/delas
Descasque atrás, as faces
Nós escondemos dentro de nossa concha de choklit
Alguns sabem indulgência
Alguns sabem e alguns vão muito muito distante
Pequeno suprises ao redor de todo canto mas nada muito perigoso

Está chovendo isto está nevando?
Um furacão é um soprando?
Não uma pinta de luz está mostrando
Assim o perigo tem que estar crescendo
Os fogos de inferno são uns ardendo?
O ceifeiro ceifar cinzento é?
Sim o perigo tem que estar crescendo
Para os remadores continue remando
Sinais mostrando de reduzir a velocidade
Qualquer sinal que eles estão reduzindo a velocidade
Mais rapidamente mais rápido mais rápido mais rapidamente
Mais rapidamente mais rápido mais rápido mais rapidamente
Mais rapidamente mais rápido mais rápido mais rapidamente
Mais rapidamente mais rápido mais rápido mais rapidamente

Jeff economizou depois para
Os prêmios dele de iniquity
Polaroids para desejar
E ossos para esconder em 213
Descasque atrás, as faces
Nós escondemos dentro de nossa concha de choklit
Alguns sabem indulgência.

Otras canciones

  • 15 (en español)
  • Apple of sodom (en español)
  • Autopsy (en portugues)
  • Brown Bag (Remix)
  • Burn
  • Burn (en español)
  • Burn (en portugues)
  • Burning Flag
  • Burning Flag (en español)
  • Burning Flag (en portugues)
  • By Myself
  • By Myself (en portugues)
  • Cake And Sodomy
  • Cake And Sodomy (en español)
  • Cake And Sodomy (en portugues)
  • Cake And Sodomy/everlasting Co
  • Cat In The Hat
  • Cat In The Hat (en portugues)
  • Choklit Factory
  • Choklit Factory (en español)
  • Choklit Factory (en portugues)
  • Coma Black
  • Coma Black (en español)
  • Coma Black (en portugues)
  • Coma White
  • Coma white (en español)
  • Coma White (en portugues)
  • Come Together
  • Come Together (en español)
  • Come Together (en portugues)
  • Count To Six And Die
  • Count to six and die (en españ
  • Count To Six And Die (en portu
  • Count To Six And Die (vacuum O
  • Cruci-fiction In Space
  • Cruci-fiction In Space (en español)
  • Cruci-fiction In Space (en portugues)
  • Cryptorchid
  • Cryptorchid
  • Cryptorchid (en español)
  • Cryptorchid (en portugues)
  • Cyclops
  • Cyclops (en español)
  • Cyclops (en portugues)
  • Dance of the Dope Hats (en español)
  • Dance of the Dope Hats (en por
  • Dance Of The Dope Hats (Remix)
  • Dancing With The One Legged
  • Dancing With The One Legged (e
  • Dancing With The One Legged (E
  • Dead God
  • Dead God (en español)
  • Dead God (en portugues)
  • Death Song
  • Death Song (en español)
  • Deformography
  • Deformography
  • Deformography (en español)
  • Deformography (en portugues)
  • Devil in my Lunchbox
  • Devil in my Lunchbox (en portu
  • Devour
  • Devour (en español)
  • Diablo hijo de puta
  • Diamonds And Pollen
  • Diamonds And Pollen (en portug
  • Diamonds and Pollen (español)
  • Diary Of A Dope Fiend
  • Diary Of A Dope Fiend (en espa
  • Diary Of A Dope Fiend (en port
  • Disassociative
  • Disassociative (en español)
  • Disassociative (en portugues)
  • Disposable Teens
  • Disposable Teens (en español)
  • Disposable Teens (en portugues
  • Dogma
  • Dogma (en español)
  • Dogma (original)
  • Doll-dagga Buzz-buzz Ziggety-z
  • Doll-dagga Buzz-buzz Ziggety-zag
  • Dope Hat
  • Dope Hat (en español)
  • Dope Hat (en portugues)
  • Dope Hat/diary Of A Dope Fiend
  • Dope Show
  • Dope Show (en español)
  • Doppelherz
  • Doppelherz (en portugues)
  • Down In The Park
  • Down In The Park (en español)
  • Down In The Park (en portugues
  • Dried Up Tied And Dead To The
  • Dried Up Tied And Dead To The
  • Dried Up Tied And Dead To The World (en español)
  • Dried Up, Tied And Dead To The
  • Dried Up, Tied And Dead To The
  • Dune Buggy
  • Dune Buggy (en portugues)
  • Eat me Drink me (en español)
  • Eat Me, Drink Me
  • Eat Me, Drink Me (en portugues
  • Epilogue
  • Epilogue (en portugues)
  • Epilogue (español)
  • Este é o Halloween
  • Everlasting Cocksucker (en español)
  • Everlasting Cocksucker (en portugues)
  • Everlasting Cocksucker (Remix)
  • Evidence
  • Evidence (en español corregida)
  • Evidence (en español)
  • Eye (Live)
  • Fight Song´s
  • Fight Song´s (en español)
  • Filth
  • Filth (en español)
  • Filth (en portugues)
  • Five To One
  • Five To One (en portugues)
  • Food Pyramid
  • Food Pyramid (en portugues)
  • Forbidden Fruit (en portugues)
  • Forest Head
  • Four Rusted Horses
  • Four Rusted Horses (en español)
  • Fuck Frankie
  • Fundamentally Loathesome
  • Fundamentally Loathesome (en e
  • Fundamentally Loathesome (en p
  • Get My Rocks Off
  • Get My Rocks Off (en portugues
  • Get Your Gunn
  • Get Your Gunn (en español)
  • Get Your Gunn (en portugues)
  • Godeatgod
  • Godeatgod (en español)
  • Godeatgod (en portugues)
  • Golden Years
  • Golden Years (en portugues)
  • Great Big White World
  • Great Big White World (en espa
  • Great Big White World (en port
  • Heart shaped glasses
  • Heart Shaped Glasses (en español)
  • Heart-Shaped Glasses (When The
  • Heart-Shaped Glasses (When The
  • Highway To Hell
  • Highway To Hell (en español)
  • I Got You
  • I Got You (en portugues)
  • I Hate
  • I hate (en español)
  • I Hate (en portugues)
  • I Have to Look Up Just to See Hell
  • I Have to Look Up Just to See Hell (en español)
  • I Need
  • I Need (en portugues)
  • I Only Want To Be With You
  • I Only Want To Be With You (en
  • I only want to be with you (en
  • I Put A Spell On You
  • I Put A Spell On You (en españ
  • I Put A Spell On You (en portugues)
  • I Want To Disappear
  • I Want To Disappear (en español)
  • I Want To Disappear (en portug
  • I Want to Kill You Like They Do in the Movies
  • If i was your vampire
  • If i was your Vampire (en español)
  • If I Was Your Vampire (en port
  • In The Shadow Of The Valley Of
  • In The Shadow Of The Valley Of
  • In The Shadow Of The Valley Of
  • Inauguration Of The Mechanical
  • Into The Fire
  • Into the Fire
  • Into the fire (en español)
  • Irresponsible Hate Anthem
  • Irresponsible Hate Anthem
  • Irresponsible Hate Anthem
  • Irresponsible Hate Anthem (en
  • Irresponsible Hate Anthem (en español)
  • IV-TV
  • IV-TV (en portugues)
  • Junk The Magic Dragon
  • Junk The Magic Dragon (en port
  • Just A Car Crash Away
  • Just A Car Crash Away (en espa
  • Just A Car Crash Away (en port
  • Justify My Love
  • Justify My Love (en español)