As Baile


Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way
Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way
Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way
Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way

Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way
Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way
Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way
Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way

He u way, oro horo mo-ray, he u way oro
he u way, he u way oro horo

Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way
Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way
Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way
Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way

He u way, oro horo mo-ray, he u way oro
he u way, he u way oro horo

Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way
Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way
Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way
Oro Horo Mo-ray, He u way, he u way

INFORMATION ABOUT THE SONG:
The title "As Baile" can be translated as "away from home".

The song itself is all intonation, although you might say
the intonation is "based" in Irish Gaelic. Enya sings

"oró, horo, mo-ray he u way, he u way"

and so on. The word "oró" is an interjection that could
be translated as "oh!" or "oho!", but the rest of the song
is intonation.


INFORMACION SOBRE EL TEMA:
La misma cancion es toda la entonation, aunque se puede decir
que la entonation es "basada" en Irish Gaelic. Enya canta:

"Oro, horo, mo-ray he u way, he u way"

y asi sucesivamente. La palabra "oro" es una interseccion
que podria ser traducida como "Oh" u "Oho!, pero el resto
de la cancion es entonacion..

Otras canciones

  • A Day Without Rain
  • A Day Without Rain (en español)
  • A moment lost
  • A Thought
  • Adiemus
  • Afer Ventus
  • Aldebaran
  • Amarantine
  • Amarantine (en español)
  • Amid the falling snow
  • Angels
  • Aníron
  • Anywhere Is
  • Anywhere Is
  • Anywhere is (en español)
  • As Baile
  • Athair Ar Neamh
  • Book Of Days
  • Caribbean Blue
  • Caribbean Blue (español)
  • Carribean Blue
  • China Roses
  • China Roses
  • Cursum Perficio
  • Dan Y Dwr
  • Deireadh An Tuath
  • Deora Ar Mo Chroa
  • Deora Ar Mo Chroi
  • Dreams
  • Ebudae
  • Etre Sans Age
  • Evacuee
  • Evening Falls
  • Evening Falls
  • Exile
  • Fallen Embers
  • Hope Has A Place
  • How Can I Keep From Singing
  • I May Not Awaken
  • I Want Tomorrow
  • I Will Find You
  • If I could be where you are
  • If i could be where you are (español)
  • Isobella
  • Journey of the Angels
  • Key of Twilight
  • La Sonadora
  • Last Time by Moonlight
  • Lazy Days
  • Lazy Days (en español)
  • Less than a pearl
  • Less than a pearl (english tra
  • Long long journey
  • Long Long Journey (en español)
  • Marble Halls
  • Marblehalls
  • March Of The Celts
  • May It Be
  • May It Be (en español)
  • My! My! Time Flies!
  • Na Laetha Geal M’Óige
  • Now We Are Free
  • O Come, O Come, Emmanuel
  • Oíche chiúin
  • Oíche Chiún
  • On My Way Home
  • On Your Shore
  • On Your Shore
  • On your Shore (en español)
  • Once You Had Gold
  • One By One
  • One Toy Soldier
  • Only If
  • Only if (en español)
  • Only Time
  • Only Time (en español)
  • Orinocco Flow
  • Orinoco Flow
  • Orinoco Flow (español)
  • Orinoco Flow (sail Away)
  • Paint The Sky With Stars
  • Pax Deorum
  • Pilgrim
  • Smaointe
  • Someone said goodbye
  • Song of the Sandman
  • Storms In Africa
  • Storms In Africa (i And Ii)
  • Sumerigusa (wild violet)
  • Sumerigusa -wild violet- (engl
  • Tempus Vernum
  • The Celts
  • The Council Of Elrond
  • The First of Autumn
  • The Frog Prince
  • The Longships
  • The river sings
  • The river sings (english traslation)
  • The Sonadora
  • The Spirit of Christmas Past
  • Trains And Winter Rains
  • Water shows the hidden heart
  • Water shows the hidden heart (
  • Watermark
  • White is in the Winter Night
  • Wild Child