Midnight ravers


Do-do-do. Do-do-do. Do-do-do.
(You can‘t tell the woman from the man)
No, I say you can‘t, ‘cause they‘re dressed in the same pollution;
(dressed in the same pollution)
Their mind is confused with confusion
With their problems since they‘ve no solution:
They become the midnight ravers.

Someone say:
(Please, don‘t let me down!)
Oh, please, don‘t let me - ee-ya-bab, oh, please don‘t let me down!
(Midnight) Midnight ravers! (ravers) Midnight ravers!
(Please don‘t) Oh, please, please,
don‘t let me down, down, down, down, down!
Don‘t let me down;
Don‘t let me down.

I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)
And they coming without horses; (coming without horses)
The riders - they cover their face, (ah-ah-ah-ah)
So you couldn‘t make them out in smoky place -
(make them out in smoky places)
In that musical stampede, where everyone is doing their thing.
Musical stampede - people swingin‘;
Musical stampede. Someone say:
People, ride on! (keep a-ridin‘!)
(keep a-ridin‘!) Ride on!
(keep a-ridin‘!) Midnight ravers!
People, ride on! (keep a-ridin‘!)
(keep a-ridin‘!) Ride on!
(keep a-ridin‘!) Midnight ravers!

I can‘t tell my woman from the man:
She is dressed in the same pollution; (dressed in the same pollution)
Her mind is confused with confusion:
To my problem seems there‘s never - never no solution!

I‘ve become a night-life raver
And I‘m beggin‘ you, (please) please, please -
oh, beel-ya-ba-ba - please don‘t ya let me down!

(Night-life ravers) Night-life ravers! Night-life ravers!
Oh, please, please, please, please, don‘t let me down.
Don‘t let me down;
Don‘t let me down!

I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)
And they coming without horses; (coming without horses)
The riders they cover their face, (ah-ah-ah-ah)
So you couldn‘t make them out in smoky place -
In that musical stampede, oh!
It‘s the musical stampede. Ride on!
It‘s the musical stampede, some preacher say!
People ride on! (keep a-ridin‘!)
(keep a-ridin‘!) Ride on!
(keep a-ridin‘!) Midnight ravers!
A-ride on! (keep a-ridin‘!)
(keep a-ridin‘!) Ride on!
(keep a-ridin‘!) Midnight ravers!
Ride on, y‘all! (keep a-ridin‘!)
(keep a-ridin‘!) Ride on!
(keep a-ridin‘!) Midnight ravers!
Ride on! (keep a-ridin‘!)
(keep a-ridin‘!) Don‘t let me down, midnight ravers!
(keep a-ridin‘!)
Midnight ravers, don‘t let me down! (keep a-ridin‘!)
Don‘t let me down - don‘t let me down! (keep a-ridin‘!)
Well, I‘m comin‘!
I got too much talkin‘. /fadeout/.

Otras canciones

  • 400 Years
  • 400 Years (en portugués)
  • A La La La La Long
  • Acoustic Medley
  • Adam and Eve
  • Adam and Eve (en portugués)
  • Africa Unite (en portugués)
  • Africa United
  • Africa United (Español)
  • African Herbsman
  • African Herbsman (en portugués)
  • All Day All Night
  • All Day All Night (en portugués)
  • All In One
  • Ambush in the Night
  • Ambush In The Night (en portugués)
  • Ambush in the Night (Español)
  • Amen
  • Amen (en portugués)
  • Baby i love your way
  • Baby I Love Your Way
  • Baby i love your way (en español)
  • Babylon By Bus
  • Babylon System
  • Babylon System (Español)
  • Back Out
  • Back Out (en portugués)
  • Bad boys
  • Bad boys (en aleman)
  • Bad Boys (en portugués)
  • Bad Boys (español)
  • Bad Card
  • Bad Card (en portugués)
  • Bend Down Low
  • Bend Down Low (en portugués)
  • Big Brown Eyes
  • Big Brown Eyes (en portugués)
  • Blackman Redemption
  • Brain Washing
  • Brand New Second Hand
  • Brand New Second Hand (en portugués)
  • Buffalo Soldier
  • Buffalo soldier (en español)
  • Buffalo Soldier (en portugués)
  • Burnin and lootin
  • Burnin and lootin (en español)
  • By The Rivers Of Babylon
  • Cancion de rendencion
  • Catch a Fire
  • Catch a Fire (en portugués)
  • Caution
  • Caution (en portugués)
  • Chances Are
  • Chances Are (en portugués)
  • Chant Down Babylon
  • Cheer Up
  • Cheer Up (en portugués)
  • Coco di rasta
  • Coco di rasta (en español)
  • Coming In From The Cold (en portugués)
  • Comma Comma
  • Concrete jungle
  • Concrete Jungle (en portugués)
  • Could You Be Loved
  • Could You Be Loved (en español)
  • Could You Be Loved (en portugués)
  • Craven Choke Puppy
  • Crazy Baldhead
  • Crazy Baldhead (en español)
  • Crazy Baldhead (en portugués)
  • Crisis
  • Crisis (en portugués)
  • Cry to me
  • Cry To Me (en portugués)
  • Cry to me (español)
  • Dewdrops
  • Do It Twice
  • Do It Twice (en portugués)
  • Do you remember
  • Donna
  • Dont worry, be happy
  • Dreamland
  • Dreamland (en portugués)
  • Duppy Conqueror
  • Duppy Conqueror (en portugués)
  • Easy Skanking
  • Easy Skanking (en español)
  • Everything Is Gonna Be Alright (en español)
  • Everythings Gonna Be Alright
  • Exodus
  • Exodus (en portugués)
  • Forever loving Jah
  • Forever loving jah (en español)
  • Forever Loving Jah (en portugués)
  • Free Like We Wont To Be
  • Free Like We Wont To Be (en portugués)
  • Fussing and Fighting
  • Get Up Stand Up (en portugués)
  • Get Up, Stand Up
  • Get up, stand up (en español)
  • Give Thanks & Praises
  • Give Thanks And Praise (en portugués)
  • Guava Jelly
  • Guiltiness
  • Hallelujah Time
  • Hammer
  • Heathen
  • High Tide Or Low Tide
  • High Tide Or Low Tide (en portugués)
  • Hotel california
  • How Many Times
  • How Many Times (en portugués)
  • Hypocrites
  • I Can See Clearly
  • I Can See Clearly (en portugués)
  • I know a place
  • I Know A Place (en portugués)
  • I Made a Mistake
  • I Made a Mistake (en portugués)
  • I Shot The Sheriff
  • I shot the sheriff (en español)
  • I Shot The Sheriff (en portugués)
  • I this love
  • I wanna Love You
  • I wanna Love You (en español)
  • Iron Lion Zion
  • Iron lion zion (en español)
  • Iron Lion Zion (en portugués)
  • Is This Love
  • Is this love (en español)
  • Is This Love (en portugués)
  • It Hurts To Be Alone
  • It Hurts To Be Alone (en portugués)
  • Jah Live
  • Jah Live (en portugués)
  • Jailhouse
  • Jamaican Reggae
  • Jammin (en español)
  • Jamming
  • Jamming (en portugués)
  • Johnny Was
  • Johnny Was (en español)
  • Johnny Was (en portugués)
  • Judge Not
  • Judge Not (en español)
  • Judge Not (en portugués)
  • Jump Nyabinghi
  • Jump Nyabinghi (en portugués)
  • Kaya
  • Kaya (en español)
  • Kaya (en portugués)
  • Keep on moving
  • Keep On Moving (en portugués)
  • Kinky reggae
  • Kinky reggae (en español)
  • Legalize It
  • Legalize It (en portugués)
  • Legalize marijuana
  • Let Him Go
  • Lick Samba
  • Lion Of Judah (conquering Lion)
  • Lively Up Yourself
  • Love And Affection
  • Love And Affection (en portugués)
  • Many Rivers To Cross
  • Many Rivers To Cross (en portugués)
  • Mellow mood
  • Midnight ravers
  • Mix Up Mix Up
  • Mr Chatterbox
  • Mr. brown
  • Mr. Brown (en portugués)
  • My Cup
  • Natty Dread
  • Natural Mystic
  • Natural Mystic (en portugués)
  • Natural mystic (español)
  • Nice Time
  • Nice time (en español)
  • Night Shift
  • Night Shift (en español)
  • No More Trouble
  • No More Trouble (en portugués)
  • No Sympathy
  • No Water
  • No Woman No Cry
  • No Woman No Cry
  • No Woman No Cry (en portugués)
  • No Woman, No Cry
  • No Woman, No Cry (en español)
  • No Woman, No Cry (en francés)
  • One Cup Of Coffe
  • One Drop
  • One Drop (en portugués)
  • One Dub
  • One Foundation
  • One Love
  • One love (en español)
  • One Love (en portugués)
  • One Love / People Get Ready (en portugués)
  • One Love/people Get Ready
  • Pass It On
  • Pimpers Paradise
  • Pimpers Paradise (en portugués)
  • Positive Vibration
  • Positive Vibration (en portugués)
  • Positive vibration (español)
  • Punky reggae party
  • Punky Reggae Party (en portugués)
  • Put It On
  • Put It On (en español)
  • Rainbow Country
  • Rastaman Chant
  • Rastaman Live Up
  • Rat Race
  • Rat Race (en portugués)
  • Rat rece! (en español)
  • Real Situation
  • Rebel music
  • Red Red Wine
  • Red Red Wine (en español)
  • Red Wine (en portugués)
  • Redder Than Red
  • Redemption Song
  • Redemption Song (en español)
  • Redemption Song (en portugués)
  • Reincarnated souls
  • Revolution
  • Revolution (en portugués)
  • Ride Natty Ride
  • Riding High
  • Rock It Baby