Jesus of Suburbia (en portugues)


Eu sou o filho da raiva e do amor
O Jesus do subúrbio
Da Bíblia de nenhum dos acima
Numa dieta de

Refrigerante e Ritalina
Ninguém nunca morreu por meus pecados no inferno
É o que eu consigo dizer
Pelo menos aqueles com quem eu fugi

E não há nada de errado comigo
Assim é que eu devo ser
Numa terra de faz de conta
Que não acredita em mim

Conserte a minha televisão
Sentado no meu crucifixo
Uma sala de estar no meu útero privado
Enquanto as mães e os brads estão longe
Para cair no amor e na dívida
Ao álcool e aos cigarros
E "mary jane" (maconha)
Para me manter louco
Usando a cocaína de alguém

E não há nada de errado comigo
Assim é que eu devo ser
Numa terra de faz de conta
Que não acredita em mim

[Parte II: City of the Damned (Cidade dos Condenados)]

No centro da Terra
No estacionamento
No 7-11 aonde fui ensinado
O mote era uma mentira
Ele dizia "lar é aonde seu coração está"
Mas que vergonha
Porque o coração de cada um
Não bate da mesma maneira
Está batendo fora de tempo
Cidade dos mortos
No fim de outra rodovia perdida
Sinais levando a lugar nenhum
Cidade dos condenados
Crianças perdidas com rostos sujos hoje
Ninguém parece realmente se importar
Eu li a pichação
Na cabine do banheiro
Como as escrituras sagradas de um shopping center
E então elas pareciam confessar
Não dizia muito
Mas elas apenas confirmaram que
O centro da Terra
É o fim do mundo
E eu realmente poderia me importar menos

Cidade dos mortos
No fim de outra rodovia perdida
Sinais levando a lugar nenhum
Cidade dos condenados
Crianças perdidas com rostos sujos hoje
Ninguém parece realmente se importaaaaaar
EI!

[Parte III: I Don‘t Care (Eu Não Me Importo)]

Eu não me importo se você não
Eu não me importo se você não
Eu não me importo se você não se importa (x4)
Eu não me importo

Todo mundo está tão cheio de merda
Nascidos e criados por hipócritas
Corações reciclados mas nunca salvos
Do berço ao túmulo
Nós somos as crianças da guerra e da paz
De Anaheim ao Oriente Médio
Nós somos as histórias e os discípulos do
Jesus do subúrbio

Terra do faz de conta
E não acredita em mim
Terra do faz de conta
E eu não acredito
E eu não me importo!
Eu não me importo!

[Parte IV: Dearly Beloved (Cara Amada)]

Cara amada, você está ouvindo?
Eu não consigo me lembrar de uma palavra que você estava
dizendo
Nós somos dementes ou eu sou perturbado?
O espaço que há entre loucura e insegurança
Oh terapia, você pode preencher o vácuo por favor?
Eu sou retardado ou apenas muito alegre
Ninguém é perfeito e eu fico acusado
Pela falta de uma melhor palavra, e está é a minha melhor
desculpa

[Parte V: Tales of Another Broken Home (Contos de Outro Lar
Partido)]

Viver e não respirar
É morrer em tragédia
Correr, e fugir
Para encontrar o que você acredita

E eu deixo para trás
Esse furacão de mentiras
Eu perco minha fé com isso
Esta cidade que não existe

Então eu corro
Eu fujo

A luz do masoquista
E eu deixo para trás
Esse furacão de mentiras
E eu caminhei por esta linha
Uma merda de um milhão e uma vezes
Mas não desta vez

Eu não sinto nenhuma vergonha
Eu não vou me desculpar
Quando não há um lugar para que você possa ir

Fugindo da dor
Quando você é uma vítima
Contos de outro lar partido

Você está indo embora...
Você está indo embora...
Você está indo embora...
Ah você está indo embora para casa....

Otras canciones

  • 1,000 hours (en portugues)
  • All by myself (en portugues)
  • Are We The Waiting (en portugu
  • Armatage Shanks
  • Armatage Shanks (en portugues
  • Armatage Shanks (en español)
  • At The Library
  • At The Library (en español)
  • At The Library (en portugues)
  • Bab´s Uvula Who?
  • Bab´s Uvula Who? (en español)
  • Bab´s Uvula Who? (en portugues
  • Basket case
  • Basket case (en español)
  • Basket case (portugues)
  • Best thing in town
  • Best thing in town (en español
  • Billie Joe´s Mom
  • Billie Joe´s Mom(en portugues)
  • Blitzkrieg Bop
  • Blood,sex and booze
  • Blood,sex and booze (en españo
  • Blood,sex and booze (en portug
  • Boulevar of broken dreams
  • Boulevar of broken dreams (en
  • Boulevard of broken dreams (en
  • Boulevard of broken dreams (en
  • Boulevard of broken dreams (en
  • Brain Stew
  • Brain Stew (en español)
  • Brain Stew (en portugues)
  • Brat
  • Brat (en español)
  • Brat (en portugues)
  • Brown eyed girl
  • Brown eyed girl (en portugues)
  • Burntout
  • Burntout (en español)
  • Burntout (en portugues)
  • C You Yus
  • C You Yus(en portugues)
  • Carolina
  • Carolina (en español)
  • Castaway
  • Castaway (en español)
  • Castaway (en portugues)
  • Chocolate Rain!
  • Christie Road
  • Christie Road (en español)
  • Christie Road (en portugues)
  • Chump
  • Chump (en español)
  • Chump (en portugues)
  • Church on Sunday
  • Church on Sunday (en español)
  • Church on Sunday (en portugues
  • City of the Damned
  • City of the Damned (en portugu
  • City of the Damned (en portugu
  • Closing time
  • Coming clean
  • Coming clean (en español)
  • Coming clean (en portugues)
  • D.U.I. (en portugues)
  • D.U.I.(Driving Under the Influ
  • Da Da Da
  • Da Da Da (en español)
  • Da Da Da (en portugues)
  • Days of Macy´s Day Parades
  • Days of Macy´s Day Parades (en
  • Deadbeat Holiday
  • Deadbeat Holiday (en español)
  • Deadbeat Holiday (en portugues
  • Desensitized
  • Desensitized (en español)
  • Desensitized (en portugues)
  • Disappearing Boy
  • Disappearing Boy (en español)
  • Disappearing Boy (en portugues
  • Dominated Love Slave
  • Dominated Love Slave (en españ
  • Dominated Love Slave (en portu
  • Don´t Leave Me
  • Don´t Leave Me (en español)
  • Don´t Leave Me (en portugues)
  • Don´t Wanna Fall In Love
  • Don´t Wanna Fall In Love (en e
  • Don´t Wanna Fall In Love (en p
  • dry ice
  • Dry ice (en español)
  • Dry ice (en portugues)
  • East 12th st.
  • East 12th st. (en portugues)
  • Emenius Sleepus
  • Emenius Sleepus (en español)
  • Emenius Sleepus (en portugues)
  • Everywhere
  • Everywhere (en portugues)
  • Extraordinary girl
  • Extraordinary girl (en españo
  • Extraordinary girl (en portugu
  • Eye Of The Tiger
  • F.O.D. (Fuck Off And Die)
  • F.O.D.(en español)
  • F.O.D.(en portugues)
  • Fashion Victim
  • Fashion Victim (en español)
  • Fashion Victim (en portugues)
  • Favorite son
  • Favorite son (en portugues)
  • Favorite son en español)
  • Fod
  • Fod (en español)
  • Fod (en portugues)
  • Food Around The Corner
  • Food Around The Corner (en por
  • Fuck Off And Die
  • Geek Stink Breath
  • Geek Stink Breath (en portugue
  • Geek Stink Breath(en español)
  • Get Over It
  • Get Over It (en portugues)
  • Give Me Novacaine
  • Give Me Novacaine (en español)
  • Give Me Novacaine (en portugue
  • Goin Under
  • Going To Pasalacqua
  • Going To Pasalacqua (en españo
  • Going To Pasalacqua (en portug
  • Good Riddance (time of your li
  • Good Riddance (time of your li
  • Good Riddance (time of your li
  • Good Riddance (time of your li
  • Governator
  • Governator (en portugues)
  • Green Day
  • Green Day (en español)
  • Green Day (en portugues)
  • Grouch
  • Ha Ha you´re dead (en español)
  • Ha Ha you´re dead (en portugue
  • Haushinka
  • Haushinka (en español)
  • Haushinka (en portugues)
  • Having A Blast
  • Having A Blast (en español)
  • Having A Blast (en portugues)
  • Hey You´re Not With Me
  • Hitchin´a Ride
  • Hitchin´a Ride (en español)
  • Hitchin´a Ride (en portugués)
  • Hold On
  • Hold On (en español)
  • Holiday
  • Holiday (en aleman)
  • Holiday (en español)
  • Holiday (en frances)
  • Holiday (en italiano)
  • Holiday (en portugues)
  • Homecoming
  • Homecoming (en español)
  • Homecoming (en portugues)
  • I don´t care
  • I Don´t Wanna Know If You Are
  • I Don´t Wanna Know If You Are
  • I Don´t Wanna Know If You Are
  • I Don´t Wanna Know If You Are
  • I Fought The Law
  • I Fought The Law (en español)
  • I Fought The Law (en portugues
  • I Hate You
  • I Saw My Parents Kissing Santa
  • I Saw My Parents Kissing Santa
  • I Walk Alone
  • I Wanna Be Alone
  • I Wanna Be Alone (en español)
  • I Wanna Be Alone (en portugues
  • I Was There
  • I Was There (en español)
  • I Was There (en portugues)
  • Iglesia En Domingo
  • In The End
  • In The End (en español)
  • In The End(en portugues)
  • J.A.R.(en español)
  • J.A.R.(en portugues)
  • J.A.S.
  • Jackass
  • Jackass (en español)
  • Jackass (en portugues)
  • Jaded
  • Jaded (en español)
  • Jaded (en portugues)
  • Jason Andrew Relva
  • Jason Andrew Relva (en portugues)
  • Jesus of Suburbia
  • Jesus of Suburbia (en aleman)
  • Jesus of Suburbia (en español)
  • Jesus of Suburbia (en frances)
  • Jesus of Suburbia (en italiano)
  • Jesus of Suburbia (en portugues)
  • Jinx
  • Jinx (en español)
  • Jinx (en portugues)
  • Johny Be Good
  • King For A Day
  • King For A Day (en español)
  • King For A Day (en portugues)
  • Knowledge
  • Knowledge (en español)
  • Knowledge (en portugues)
  • La Falta
  • La Fata (en italiano)
  • La Fata (en portugues)
  • Lazy Days
  • Lazy Days (en portugues)